Authoring ActiveMath HandbookSuchen |
LeActiveMath content translation workflowWorflow for the translation of LeActiveMath ContentThis page describes precise methods to translate the LeActiveMath content. See also other pages about translation. Ingredients to translate:
The internationalization of ActiveMath is the result of the deliverable 13 of the LeActiveMath project which can give a good conceptual overview. We provide here detailed concrete instructions. Status of this fileWe wish review of the München team for this page Current InfrastructureWe centralize the work on a subversion repository. For this purpose the LeAM-calculus subversion repository has been opened, http://svn.activemath.org/LeAM-calculus/LeAM_calculus/ This directory needs to be checked out in the contents directory. For now, so as to avoid text-merge conflicts, we would have wished
to make use of the Each translator runs its own ActiveMath, in its own language, and checks the translations on his own machine. Please avoid comitting files that have errors in it or that you cannot preview. Ask for assistance instead. In order to obtain comitter-rights for this repository, please register (or re-enter password) on eds.activemath.org and drop me a mail which will enable me to copy your credential to the repository. How to: start translating ActiveMathIn order to test completely, one needs to start translating ActiveMath,
at least adding this language as a choice
(mostly, a change in the Further refinements of the translation of ActiveMath will be indicated, in particular wrt
to mathematical notations and the names of mathematical symbols (work on
the OMDoc files in How-to: Translate the OQMath filesThe OQMath files of LeAM_calculus are more or less OMDoc files, and obey its DTD, modifications to the files should be made according to the DTD, jEditOQMath or another XML editing tool will provide you indication when the file is not well-formed or DTD-valid. OMDoc allows each containers of text to be annotated with an Elements that can contain text in particular languages include:
These elements have the ‘CMP model’ which means a mix of plain-text, mathematical formulae and a few elements which, themselves have the same model, but not carrying a language attribute anymore. The whole content should be translated. A menu-item in jEditOQMath is being worked on to add all these elements needing to be translated. Do note that the mathematical formulæ,
generally enclosed betweeen two dollar signs as in Once translated, saved, and validated, the proofing work can start.
Translators are expected to request the OQMath compilation and the remaining
publishing routines as run by the collection’s Once ready, a commit of the OQMath and OMDoc files followed by an unlock can be done. How-to: translate the picturesActiveMath also internationalizes the delivery of pictures and other static resources.
When it receives a request for a given resource,
ActiveMath will look into the file-system whether translations of this resource exist.
A file, say It is the decision of the translator to consider the requirement to translate a picture or not. How-to: translate the appletsThe applets of LeActiveMath-calculus are internationalized using the simple properties file mechanism. Each applet embedding, in the content, transmits the surrounding language to the applet, hence it is important that the language of the user is a supported language of the applet. In order to translate applets, similarly to the ActiveMath translation, one needs to duplicate the properties files to files with appropriate names and translate each of the phrases there. The properties files of the applets are split in a few phrases packs, named
from For example, if introducing hungarian, one needs to create files
To preview these applets, the applet java-archives need to be re-generated
running the Since browsers perfrom very strong caching of applets’ code it is important to restart the browser
then empty cache for each test of the applets. Or to use the Once your previews appear satisfactory, it would be wise to cut a snapshot of it and feed-it
as part of the directory Trackback URL for this post:http://eds.activemath.org/de/trackback/165
|